
There is not ~가 없다
지난 시간에 There is/there are를 복습했어요. 그렇다면 ~가 없다고 표현할 때는 어떻게 할까요? 바로 There is not으로 'not'을 붙여서 부정해주면 됩니다.
There is a pharmacy. 약국이 있다.
There is not a pharmacy. 약국이 없다.
상당히 쉽지요? 그러나 위의 표현은 단순히 '약국이 없는 상태'라는 사실을 적시해주는 표현입니다. 설명하는 듯한 살짝 건조한 표현이에요.
There are not any, There are no ~가 없다
그렇다면 ~가 없다는 표현을 다른 식으로 해 볼 수 있을까?라는 생각이 드실 거예요. 그럴 때는 There are를 활용한 부정표현을 할 수 있습니다.
There are not any pharmacies. 약국이 하나도 없다.
There are no pharmacies. 약국이 하나도 없다.
There are는 복수명사와 함께 쓰여서 There are some pharmacies(약국이 몇 군데 있다)와 같이 여러 개가 있다는 의미를 나타내잖아요? 여기에 not any, no를 더해주면 '어쩜 하나도 없다'라는 뜻이 됩니다. 약간의 어감차이가 생겨요.
상황에 맞게 활용하기
There is와 There are를 활용한 표현 쓰는 것들을 하나로 정리해봤어요.
단수 | There is a coffee shop. (커피숍이 있다) |
There is not a coffee shop. (커피숍이 없다) |
There are no coffee shops. (커피숍이 하나도 없다) |
There isn't a coffee shop. (커피숍이 없다: 축약형) |
|||
복수 | There are coffee shops. (커피숍들이 있다) |
There are not any coffee shops. (커피숍이 하나도 없다) |
|
There are two coffee shops. (커피숍이 두 개 있다) |
There aren't any coffee shops. (커피숍이 하나도 없다: 축약형) |
||
There are some coffee shops. (커피숍이 몇 개 있다) |
일반적으로는 동네에 커피숍이 하나도 없네?라고 쓸 때는 There is not a coffee shop 보다는 There are not any coffee shops가 더 자연스럽게 느껴집니다. 그냥 '없다'는 사실을 지적해서 말하는게 아니라 '여긴 커피숍이 어찌 하나가 없네?'이런 느낌거든요.
그러나 예외가 있습니다. 한번 살펴볼게요.
There is no cinema in this building.
이 건물에는 영화관이 없다.
There is no airport in this city.
이 도시에는 공항이 없다.
그냥 상식적으로 생각해보면 한 건물에 영화관이 여러 개 있는 경우는 흔치 않잖아요? 이럴 때는 there are 보다 there is를 사용하는 게 훨씬 자연스럽겠죠? 무언가 분명한 범위(in this building)같은 것을 명시할 경우, 그 안에 있다/없다고 표현할 대상이 흔하지 않다고 한다면 그 부분을 캐치해서 There is 를 쓸 것인지 There are를 쓸 것인지 선택을 해줘야 해요.
그리고 질문을 할 때도 이 부분을 고려해서 해 주면 좋습니다.
Is there a convenience store in this building?
여기에 편의점 하나 있나요?(편의점이 하나 있는가?)
Are there convenience stores in this building?
여기에 편의점 있나요? (한개든 두 개든, 편의점이면 됨)
하... 영어 마스터의 길은 먼 것 같습니다. 한국어에선 명사 수 개념이 그다지 중요하지 않기 때문에 신경 쓰지 않고 살았는데, 영어에서는 그 부분이 상당히 중요하기 때문에 계속해서 느낌을 잡아가는 게 중요할 것 같네요!
자연스럽게 받아들여지는 날까지 계속 반복학습하며 오늘도 파이팅입니다.